Idiomatic - Mercosur

Telf. y Whatsapp +55 41 99678-9029

Grupo Idiomatic Language Services, desde 1996 atendiendo la demanda mundial de traducción e interpretación.

Nuestro objetivo es brindar alta calidad con los mejores precios, gran rapidez y confidencialidad.

traducciones internacionales mercosur

Nuestro alcance es global, además de contar con oficinas en Brasil y sede en España, tenemos representantes en México, Londres y EEUU.

Garantizamos la calidad de todos nuestros trabajos. Poseemos reconocimiento oficial.

Nuestro compromiso es el de ceñirnos a los principios y prácticas de negocios socialmente responsables, y respetar los intereses de todos los actores comprendidos dentro del área de influencia de Idiomatic, incluyendo los trabajadores, clientes, usuarios, proveedores, accionistas y la comunidad en general.

Preguntas frecuentes

¿Qué traducimos?

En Idiomatic Language Services somos capaces de traducir cualquier tipo de material, desde una carta comercial a libros enteros. Ofrecemos la internacionalización / localización de sitios web en varios idiomas. También traducimos etiquetas de productos, prospectos, manuales técnicos, documentos comerciales y personales, pasando por boletines informativos, revistas y contratos legales de todo tipo. Recibimos solicitaciones para producción de voces superpuestas, traducción simultánea y otros trabajos a medida, como doblaje de vídeos.

¿Qué idiomas traducimos?

Traducimos de cualquier idioma a cualquier otro o a varios simultáneamente. Nuestra red global de traductores e intérpretes asegura que podamos superar y atender cualquier demanda.

Textos especializados

Contamos con traductores apropiados para cada tipo de texto, inclusive para textos que contengan una gran cantidad de jerga de negocios, legal o terminología técnica. Entre nuestros clientes se encuentran entidades de todas las áreas: importación-exportación, banca, administración, turismo, comercio, ciencia (investigadores que publican en periódicos altamente especializados) y los sectores judicial y policial (como oficinas jurídicas de los EEUU y la policía y tribunales legales de España).

Cómo enviar los documentos

Recibimos los documentos para traducir por correo electrónico, correo postal o por fax. También puede mandar otros formatos con previo acuerdo (Ej. cintas de audio, archivos de audio, vídeos, etc.).

¿Qué pasa con la documentación una vez enviada?

El documento se reenvía, con las instrucciones específicas del cliente, a uno de nuestros traductores (o a varios traductores, si es necesario). Después de esta primera traducción la documentación es revisada por otro traductor, independiente, quien evalúa si fue alcanzado el padrón de calidad establecido por nuestra empresa y sugiere cualquier mejora, si es necesaria, antes de entregar la documentación traducida al cliente.

¿La calidad de la traducción está garantizada?

Sí, contamos con los mejores traductores, completamente bilingües y expertos en el campo de interés. Todas las traducciones son revisadas por un segundo equipo de traductores/revisores. Si surgen discrepancias en una traducción, solicitamos los servicios de un tercer traductor. Contamos con un protocolo de evaluación interna y externa para calificar el trabajo de los traductores. Solamente los traductores que mantienen alta calificación en nuestro sistema son los que trabajan en nuestros proyectos. Nuestra política de selección y protocolos de evaluación aseguran un servicio de alta calidad que posee certificación ISO, entre otras.

¿Pueden enviarse las traducciones por correo?

Sí, por supuesto.

¿Cuánto cuesta una traducción?

Tenemos una lista de precios muy competitiva. Como cada trabajo es hecho a medida, el precio se ajusta de acuerdo con cada traducción. Mándenos una descripción de sus requisitos (puede mandarnos un pequeño fragmento del texto a traducir, si es necesario) y le haremos un presupuesto de forma rápida y eficiente.

¿Mantienen confidencialidad?

Sí. Entendemos la importancia de la confidencialidad en los negocios y guardamos sus documentos de forma segura. Cuando se requieren niveles extra de reserva, como en la traducción de contratos o de patentes, firmamos contratos de confidencialidad con nuestros clientes.

¿Cuánto tarda una traducción?

Traducimos los documentos con celeridad y eficiencia. Debido a que todas las traducciones son únicas en extensión y en estilo, el tiempo puede variar considerablemente. Acordamos una fecha límite con el cliente, según sus necesidades. Siempre entregamos las traducciones completas a tiempo, respetando lo acordado previamente.

¿Cómo debo pagar?

Aceptamos varias modalidades de pago, siendo la transferencia bancaria una de las favoritas entre nuestros clientes. La modalidad de pago puede variar dependiendo del país y del monto a pagar y puede ser acordada con anterioridad.

¿Qué otros servicios ofrecen?

Ofrecemos servicios de interpretación integrados y hechos a medida, por ejemplo, videoconferencias para reuniones de negocios. También puede visitarnos para aprender un idioma (o una especialización, como el inglés de negocios) en nuestras oficinas centrales, en la preciosa ciudad de Girona, España.

¿Por qué hay otras webs en otros países con el nombre de Idiomatic?

Porque formamos parte de una red internacional de empresas con el objetivo de ofrecerle a nuestros clientes un servicio de traducción de alta calidad, para pedidos que buscan tanto un alcance local cuanto global.